màu xanh trần tuyết ngưng

Mây thua nước tóc tuyết nhường màu da" Kiều rơi vào lầu Ngưng Bích trước hết bởi tên quan xử kiện "Có ba trăm lạng việc này mới xuôi"; Mã Giám Sinh, Tú Bà cũng vì tiền mà đẩy Kiều vào lầu xanh; tài sắc như Kiều cũng chỉ là một món hàng để người ta "Cò kè AMV [Vietsub + Kara] Màu xanh - 绿色 - Trần Tuyết Ngưng - 陈雪凝 | bilibili. Tải lên. Ngôn ngữ: Tiếng Việt. Đăng nhập. Trang chủ Mã sản phẩm: DCN-309 Kích thước sản phẩm : 2.5m x 3m/ bộ ️ Ship COD toàn quốc ️ 7 ngày đổi trả ️ Có in theo size theo kích thước kính của khách ️ Đặt biệt có in thiết kế theo mẫu của khách ️ Đảm bảo sản phẩm chất lượng, giá tốt ️ Tư vấn trực tuyến, phục vụ chu đáo nhất 84 views, 0 likes, 0 loves, 0 comments, 0 shares, Facebook Watch Videos from Hội Thích Ngắm Girl Xinh: Những Clip Hài Hước Nhất Tik Tok Song: Xanh LụcSinger: Trần Tuyết NgưngVideo editor: Miho-----Nếu như không phải là anh đột nhiên xông vào cuộc sống của emEm Faire Des Rencontres En Ligne Gratuit. Ca sĩ Trần Tuyết Ngưng Lyrics Rùo bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghúo Nếu không phải do em đột nhiên bước vào thế giới của tôi Wǒ zěn hùi bǎ? Sǐshǒu de jìmò fàngrènle Sao tôi có thể đem sự cô đơn của mình buông bỏ được Shuō bu tòngkǔ nà shì jiǎ de Nếu nói không đau khổ thì đó là nói dối Bìjìng wǒ de xīn yěshì ròu zuò de Dù sao tim tôi cũng làm từ máu thịt Nǐ líkāi shí wǒ xīnlǐ de cǎihóng Từ khi em rời đi cầu vồng trong trái tim tôi Jìu bìanchéng huīsè Liền trở thành màu xám. Shuō bu xīnsuān nà shì jiǎ de Nói không yêu em đều là giả Rúguǒ wǒ zhēn de méi nàme àiguò Nếu tôi thật sự chưa từng yêu em như vậy. Àizhe yīgè méiyǒu línghún de rén Yêu phải một người vô tâm như em Shìjiè dōu shì hēisè Cả thế giới đều là màu đen. Rùo bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghúo Nếu không phải do em đột nhiên bước chân vào thế giới của tôi Wǒ zěn hùi bǎ? Sǐshǒu de jìmò fàngrènle Sao tôi có thể đem sự cô đơn của mình buông bỏ được. Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō Em luôn miệng nói yêu tôi Ài wǒ de shì nǐ bù zuò Nhưng để chứng minh em lại không làm Wǒ què bǎ tíanyánmìyǔ Em nói những lời ngọt ngào Dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké Là do em yêu vẻ ngoài của tôi mà thôi Nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò Những bi thương của em tôi không tìm hiểu nữa Wǒ yě hùi bǎ céngjīng de qiě guòdàng shīshě Tôi sẽ coi những thứ đã qua là sự bố thí của em Bù qù jìjìao nǐ tài duō Không muốn so đo với em nữa Cóngcǐ nǐ zài wǒ xīnlǐ Từ giờ em trong lòng tôi Zhǐ shèng lǜsè Chỉ còn là màu xanh lục. Shuō hěn kùaihuó nà shì jiǎ de Nếu nói tôi sống rất tốt là nói dối Nǐ de míngzì yīrán nàme shēnkè Tên của em vẫn khắc sâu trong tâm trí tôi Měi gè zì dōu cì chuān wǒ de xīnzàng Mỗi chữ đều như xuyên thấu con tim Nà xiānmíng de tòng shì hóngsè Nỗi đau rực rỡ ấy nhuốm sắc đỏ Rùo bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghúo Nếu không phải do em đột nhiên bước chân vào thế giới của tôi Wǒ zěn hùi bǎ? Sǐshǒu de jìmò fàngrènle Sao tôi có thể đem sự cô đơn của mình buông bỏ được. Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō Em luôn miệng nói yêu tôi Ài wǒ de shì nǐ bù zuò Nhưng để chứng minh em lại không làm Wǒ què bǎ tíanyánmìyǔ Em nói những lời ngọt ngào Dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké Là do em yêu vẻ ngoài của tôi mà thôi Nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò Những bi thương của em tôi không tìm hiểu nữa Wǒ yě hùi bǎ céngjīng de qiě guòdàng shīshě Tôi sẽ coi những thứ đã qua là sự bố thí của em Bù qù jìjìao nǐ tài duō Không muốn so đo với em nữa Cóngcǐ nǐ zài wǒ xīnlǐ Từ giờ em trong lòng tôi Zhǐ shèng lǜsè Chỉ còn là màu xanh lục. Bản gốc Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó W zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle Shuou bu tòngkǔ nà shì jiǎ de Bìjìng wǒ de xīn yěshì dìu zuò de Nǐ líkāi shí wǒ xīnlǐ de cǎihóng Jìu bìanchéng huīsè Shuou bu xīnsuān nà shì jiǎ de Rúguǒ wǒ zhēn de méi nàme àiguò Àizhe yīgè méiyǒu línghún de rén Shìjiè dōu shì hēisè Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó W zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò W què bǎ tíanyánmìyǔ rútzuò nǐ ài wǒ de qūké Nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò W yě hùi bǎ céngjīng de qiě guòdàng shīshě Bù qù jìjìao nǐ tài duou cóngcǐ nǐ zài wǒ xīnlǐ zhǐ shèng lǜsè Shuou hěn kùaihuó nà shì jiǎ de N de míngzì yīrán nàme shēnkè Mi gè zì dōu cì chuān wǒ de xīnzàng Nà xiānmíng de tòng shì hóngsè Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó W zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò W què bǎ tíanyánmìyǔ rútzuò nǐ ài wǒ de qūké Nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò W yě hùi bǎ céngjīng de qiě guòdàng shīshě Bù qù jìjìao nǐ tài duou cóngcǐ nǐ zài wǒ xīnlǐ zhǐ shèng lǜsè Hū Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó W zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò W què bǎ tíanyánmìyǔ rútzuò nǐ ài wǒ de qūké Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó W zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò W què bǎ tíanyánmìyǔ rútzuò nǐ ài wǒ de qūké Nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò W yě hùi bǎ céngjīng de qiě guòdàng shīshě Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó W zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò W què bǎ tíanyánmìyǔ rútzuò nǐ ài wǒ de qūké Last edited by a moderator 11 Tháng năm 2020 not quan tâm Feedback Report3 ViewsOct 21, 2021Repost is prohibited without the creator's Mụi 0 Follower 527 Videos Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist! Tải Nhạc 128 Kbps Thêm bài hát vào playlist thành công Thêm bài hát này vào danh sách Playlist Tạo Playlist mới Bài hát mau xanh do ca sĩ Duong Han Tieu hamshore Tang, Tran Tuyet Ngung chen Xue Ning thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat mau xanh - Duong Han Tieu hamshore Tang, Tran Tuyet Ngung chen Xue Ning ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Màu Xanh chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí. 绿色 Trình bày Trần Tuyết Ngưng 陈雪凝 Lời Trần Tuyết Ngưng 陈雪凝 Nhạc Trần Tuyết Ngưng 陈雪凝 Biên soạn Dadz Link —– Vietnamese translation Na Xiaholic Đôi lời “Nói không đau đớn thì chỉ là nói dối, dù sao trái tim em cũng là máu là thịt” —– Ai cần mang đi đâu thì nhớ credit cho mình nhé. PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT! —– 若不是你突然闯进我生活 Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó Nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em . 我怎会把死守的寂寞放任了 wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu —– 说不痛苦那是假的 shuō bu tòngkǔ nà shì jiǎ de nói không đau đớn thì chỉ là nói dối . 毕竟我的心也是肉做的 bìjìng wǒ de xīn yěshì ròu zuò de dù sao trái tim em cũng là máu là thịt . 你离开时我心里的彩虹 nǐ líkāi shí wǒ xīnlǐ de cǎihóng lúc anh ra đi, cầu vồng trong trái tim em . 就变成灰色 jiù biàn chéng huīsè bỗng chốc hóa tro tàn —– 说不心酸那是假的 shuō bu xīnsuān nà shì jiǎ de nói không xót xa thì cũng chỉ là giả vờ . 如果我真的没那么爱过 rúguǒ wǒ zhēn de méi nàme àiguò nếu như em không thật lòng yêu anh đến thế . 爱着一个没有灵魂的人 àizhe yīgè méiyǒu línghún de rén thì khi yêu phải một người vô tâm như anh . 世界都是黑色 shìjiè dōu shì hēisè thế giới đã hóa thành màn đêm u tối mất rồi —– 若不是你突然闯进我生活 ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em . 我怎会把死守的寂寞放任了 wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu . 爱我的话你都说 爱我的事你不做 ài wǒ dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm . 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳 wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi . 你的悲伤难过我不参破 nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò những đau thương khổ sở nơi anh em không thể nhìn thấu . 我也会把曾经的且过当施舍 wǒ yě huì bǎ céngjīng de qiěguò dàng shīshě em cũng sẽ xem những hồi ức đã qua như một sự bố thí . 不去计较你太多 从此你在我心里只剩绿色 bù qù jìjiào nǐ tài duō cóngcǐ nǐ zài wǒ xīnlǐ zhǐ shèng lǜsè không so đo quá nhiều với anh nữa, kể từ nay trong lòng em anh chỉ còn là một màu xanh lá —– 说很快活那是假的 shuō hěn kuàihuó nà shì jiǎ de nói rất hân hoan thì chỉ là dối trá . 你的名字依然那么深刻 nǐ de míngzì yīrán nàme shēnkè cái tên của anh vẫn còn hằn sâu quá đỗi . 每个字都刺穿我的心脏 měi gè zì dōu cì chuān wǒ de xīnzàng từng chữ một vẫn cứ thế đâm xuyên qua trái tim em . 那鲜明的痛是红色 nà xiānmíng de tòng shì hóngsè nỗi đau sáng rỡ kia khoác lên mình sắc đỏ —– 若不是你突然闯进我生活 ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em . 我怎会把死守的寂寞放任了 wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu . 爱我的话你都说 爱我的事你不做 ài wǒ dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm . 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳 wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi . 你的悲伤难过我不参破 nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò những đau thương khổ sở nơi anh em không thể nhìn thấu . 我也会把曾经的且过当施舍 wǒ yě huì bǎ céngjīng de qiěguò dàng shīshě em cũng sẽ xem những hồi ức đã qua như một sự bố thí . 不去计较你太多 从此你在我心里只剩绿色 bù qù jìjiào nǐ tài duō cóngcǐ nǐ zài wǒ xīnlǐ zhǐ shèng lǜsè không so đo quá nhiều với anh nữa, kể từ nay trong lòng em anh chỉ còn là một màu xanh lá —– 呼呼呼呼呼 hū hū hū hū hū —– 若不是你突然闯进我生活 ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em . 我怎会把死守的寂寞放任了 wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu . 爱我的话你都说 爱我的事你不做 ài wǒ dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm . 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳 wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi —– 若不是你突然闯进我生活 ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em . 我怎会把死守的寂寞放任了 wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu . 爱我的话你都说 爱我的事你不做 ài wǒ dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm . 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳 wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi . 你的悲伤难过我不参破 nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò những đau thương khổ sở nơi anh em không thể nhìn thấu . 我也会把曾经的且过当施舍 wǒ yě huì bǎ céngjīng de qiěguò dàng shīshě em cũng sẽ xem những hồi ức đã qua như một sự bố thí —– 若不是你突然闯进我生活 ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em . 我怎会把死守的寂寞放任了 wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu . 爱我的话你都说 爱我的事你不做 ài wǒ dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm . 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳 wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi . END . 若不是你突然闯进 我生活 Ruò bù shì nǐ tū rán chuǎng jìn wǒ shēng huó 我怎会把死守的寂寞 放任了 Wǒ zěn huì bǎ sǐ shǒu dí jì mò fàng rèn liǎo 说不痛苦那是假的 Shuō bù tòng kǔ nà shì jiǎ dí 毕竟我的心也是肉做的 Bì jìng wǒ dí xīn yě shì ròu zuò dí 你离开时我心里的彩虹 Nǐ lí kāi shí wǒ xīn lǐ dí cǎi hóng 就变成灰色 Jiù biàn chéng huī sè 说不心酸那是假的 Shuō bù xīn suān nà shì jiǎ dí 如果我真的没那么爱过 Rú guǒ wǒ zhēn dí méi nà me ài guò 爱着一个没有灵魂的人 Ài zhuó yī gè méi yǒu líng hún dí rén 世界都是黑色 Shì jiè dū shì hēi sè 若不是你突然闯进 我生活 Ruò bù shì nǐ tū rán chuǎng jìn wǒ shēng huó 我怎会把死守的寂寞 放任了 Wǒ zěn huì bǎ sǐ shǒu dí jì mò fàng rèn liǎo 爱我的话你都说 Ài wǒ dí huà nǐ dū shuō 爱我的事你不做 Ài wǒ dí shì nǐ bù zuò 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳 Wǒ què bǎ tián yán mì yǔ dāng zuò nǐ ài wǒ dí qū ké 你的悲伤难过我不参破 Nǐ dí bēi shāng nán guò wǒ bù cān pò 我也会把曾经的且过 当施舍 Wǒ yě huì bǎ zēng jīng dí qiě guò dāng shī shè 不去计较你太多 Bù qù jì jiào nǐ tài duō 从此你在我心里 Cóng cǐ nǐ zài wǒ xīn lǐ 只剩绿色 Zhī shèng lǜ sè 说很快活那是假的 Shuō hěn kuài huó nà shì jiǎ dí 你的名字依然那么深刻 Nǐ dí míng zì yī rán nà me shēn kè 每个字都刺穿我的心脏 Měi gè zì dū cì chuān wǒ dí xīn zàng 那鲜明的痛是红色 Nà xiān míng dí tòng shì hóng sè 若不是你突然闯进 我生活 Ruò bù shì nǐ tū rán chuǎng jìn wǒ shēng huó 我怎会把死守的寂寞 放任了 Wǒ zěn huì bǎ sǐ shǒu dí jì mò fàng rèn liǎo 爱我的话你都说 Ài wǒ dí huà nǐ dū shuō 爱我的事你不做 Ài wǒ dí shì nǐ bù zuò 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳 Wǒ què bǎ tián yán mì yǔ dāng zuò nǐ ài wǒ dí qū ké 你的悲伤难过我不参破 Nǐ dí bēi shāng nán guò wǒ bù cān pò 我也会把曾经的且过 当施舍 Wǒ yě huì bǎ zēng jīng dí qiě guò dāng shī shè 不去计较你太多 Bù qù jì jiào nǐ tài duō 从此你在我心里 Cóng cǐ nǐ zài wǒ xīn lǐ 只剩绿色 Zhī shèng lǜ sè 若不是你突然闯进 我生活 Ruò bù shì nǐ tū rán chuǎng jìn wǒ shēng huó 我怎会把死守的寂寞 放任了 Wǒ zěn huì bǎ sǐ shǒu dí jì mò fàng rèn liǎo 爱我的话你都说 Ài wǒ dí huà nǐ dū shuō 爱我的事你不做 Ài wǒ dí shì nǐ bù zuò 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳 Wǒ què bǎ tián yán mì yǔ dāng zuò nǐ ài wǒ dí qū ké 若不是你突然闯进 我生活 Ruò bù shì nǐ tū rán chuǎng jìn wǒ shēng huó 我怎会把死守的寂寞 放任了 Wǒ zěn huì bǎ sǐ shǒu dí jì mò fàng rèn liǎo 爱我的话你都说 Ài wǒ dí huà nǐ dū shuō 爱我的事你不做 Ài wǒ dí shì nǐ bù zuò 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳 Wǒ què bǎ tián yán mì yǔ dāng zuò nǐ ài wǒ dí qū ké 你的悲伤难过我不参破 Nǐ dí bēi shāng nán guò wǒ bù cān pò 我也会把曾经的且过 当施舍 Wǒ yě huì bǎ zēng jīng dí qiě guò dāng shī shè 若不是你突然闯进 我生活 Ruò bù shì nǐ tū rán chuǎng jìn wǒ shēng huó 我怎会把死守的寂寞 放任了 Wǒ zěn huì bǎ sǐ shǒu dí jì mò fàng rèn liǎo 爱我的话你都说 Ài wǒ dí huà nǐ dū shuō 爱我的事你不做 Ài wǒ dí shì nǐ bù zuò 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳 Wǒ què bǎ tián yán mì yǔ dāng zuò nǐ ài wǒ dí qū ké

màu xanh trần tuyết ngưng